VERKOOPVOORWAARDEN
CONDITIONS DE VENTE
1. Door de bestelling aanvaardt de koper/opdrachtgever huidige verkoopsvoorwaarden ter uitsluiting van de eigen voorwaarden.
2. Eventuele leveringstermijnen worden geheel vrijblijvend opgegeven. Het niet nakomen ervan kan voor de koper/opdrachtgever nooit enig recht op schadevergoeding uit welken hoofde ook doen ontstaan, noch kan het aanleiding geven tot koopvernietiging, beboeting of welkdanige sanctie.
3. De geleverde goederen blijven de eigendom van de verkoper tot aan de algehele betaling ervan.
4. Prijzen en prijsopgaven, voorkomend in de prijslijsten, offertes of waarin ook, zijn steeds vrijblijvend en kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
5. Eventuele klachten moeten schriftelijk geformuleerd worden binnen 3 dagen na ontvangst van de goederen. Elke garantie vervalt indien de goederen reeds bewerkt of verwerkt werden, of indien de aangegeven gebruiksaanwijzing niet werd opgevolgd of de goederen niet oordeelkundig werden behandeld. Ingeval een klacht gegrond is beperkt de verplichting van de verkoper zich tot de herstelling of ver- vanging van het defecte goed of de gebrekkige onderdelen ervan. De verkoper kan nooit aansprakelijk worden gesteld voor de meerschade die de koper, diens personeel, diens bedrijf of derden zouden geleden hebben of kunnen lijden ingevolge het gebrek.
6. In geval van laattijdige betaling zal de Wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties op de rechtsverhouding tussen partijen van toepassing zijn, inzonderheid wat betreft de nalatigheidsintresten.
In geval van wanbetaling is van rechtswege en zonder ingebrekestelling een forfaitaire schadevergoeding van 12% op het factuurbedrag verschuldigd ter vergoeding van de contractuele schade en de kosten van buitengerechtelijke invordering (administratie, rappels, kaskrediet, enz.), zonder dat wij ons recht verzaken om meerdere schade te bewijzen en op de koper/opdrachtgever te verhalen.
Voorgaande belet niet dat wij daarenboven, in geval van noodzaak van invordering van verschuldigde facturen in rechte, uitdrukkelijk het recht voorbehouden om de daarmee gepaard gaande relevante invorderingskosten op de koper/opdrachtgever ter verhalen overeenkomstig art. 6 van de Wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties.
7. Bij annulering van een order door de koper/opdrachtgever zal deze aan de koper een schadevergoeding verschuldigd zijn gelijk aan de door de verkoper geleden schade vermeerderd met de gederfde winst.
In elk geval zal steeds een minimum verschuldigd zijn van 25 procent van de geannuleerde order, zonder verplichting voor de verkoper om enige schade aan te tonen.
8. Zelfs indien onder beding van schadevergoeding een bindende leveringstermijn overeengekomen werd, zal de verkoper in geval van buitengewone omstandigheden zoals oorlog, oorlogsgevaar, onlusten, brand of andere vernietigingen, gehele of gedeeltelijke stagnatie in het vervoerapparaat, ziekte onder het personeel of werknemersschaarste in het algemeen, werkstaking in het bedrijf van de verkoper of bij de fabrikant of elders, bedrijfsstoornis of mislukking van de productie, tekortkoming door de onderleveranciers, enz., voormelde opsomming niet beperkend zijnd, steeds het recht hebben, hetzij de levering op te schorten totdat bedoelde omstandigheden een einde genomen hebben, mits nadien binnen de overeengekomen termijn te leveren, hetzij aan de verkoop te verzaken zonder dat noch in het ene, noch in het andere geval, de koper/opdrachtgever enig recht op schadevergoeding zal kunnen laten gelden uit welken hoofde ook.
9. In geval van betwisting zijn enkel de rechtbanken te Gent bevoegd.
1. Par la commande, l’acheteur/le donneur d’ordre accepte les présentes conditions de vente, excluant ses propres conditions.
2. Les délais de livraison sont donnés sans aucun engagement. Le non-respect de ces délais ne peut jamais donner lieu, pour l’acheteur/le donneur d’ordre, à n’importe quel droit à des dommages et intérêts, de quelque raison que ce soit, ni à l’annulation de l’achat, ni à aucune amende ou sanction.
3. Les marchandises livrées restent la propriété du vendeur jusqu’à ce qu’elles soient entièrement payées.
4. Les prix et les devis, figurant aux listes des prix, aux offres et n’importe où, sont toujours sans aucun engagement et peuvent être modifiés sans avis préalable.
5. Les plaintes éventuelles doivent être formulées par écrit dans les 3 jours après réception des marchandises. Chaque garantie est supprimée si les marchandises ont déjà été traitées ou transformées, si le mode d’emploi joint à la livraison n’a pas été suivi ou si les marchandises n’ont pas été traitées judicieusement. Si une plainte est fondée, l’obligation du vendeur se limite à la réparation ou au remplacement du bien défectueux ou de ses parties défectueuses. Le vendeur ne peut jamais être tenu responsable de dommages supplémentaires subis par l’acheteur, son personnel, son entreprise ou des tiers que ceux-ci pourraient subir suite à une défectuosité.
6. La Loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales sera applicable on cas de paiement tardil, spécialement en ce qui concerne les intérêts d’indemnité.
En cas de défaut de paiement une indemnisation forfaitaire de 12% sur la somme de la facture sera dû de plein droit et sans mise en demeure, en rénumeration des dommages contractuelles et des frais de recouvrement pertinents encours par suite du retard de paiement (administration, rappelles, crédit de caisse, etc.), sans que nous renonçons à nos droits de prouver d’autres dommages et de les réclamer à l’acheteur/commettant.
Ceci n’empêche pas, de plus, qu’en cas de nécessité de réclamation des factures dus en droit, nous nous réservons explicitement le droit de réclamer à l’acheteur/commettant les frais de recouvrement judiciaires pertinents conformément l’article 6 de la Loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales.
7. Lors de l’annulation d’un ordre par l’acheteur/le donneur d’ordre, celui-ci sera redevable des dommages et intérêts à l’acheteur dont le montant correspondra aux dommages subis par le vendeur, à augmenter des bénéfices perdus.
En tout cas, un minimum de 25 pour cent de l’ordre annulé sera du, sans que le vendeur soit obligé de démontrer aucun dommage.
8. Même si un délai de livraison contraignant était convenu à condition d’une clause de dommages et intérêts, le vendeur aura toujours le droit, en cas de conditions extraordinaires comme la guerre, le risque de guerre, des troubles, un incendie ou d’autres destructions, stagnation complète ou partielle dans l’appareil de transport, maladie parmi le personnel ou manque d’employés en général, grève dans l’entreprise du vendeur, chez le fabricant ou ailleurs, panne ou échec de la production, fautes par les soustraitants, etc., la présente énumération n’étant pas limitative, aura donc toujours le droit, soit de suspendre la livraison jusqu’à ce que les conditions en question soient terminées, à condition de livrer par après dans les délais convenus, soit de renoncer à la vente sans que l’acheteur/le donneur d’ordre, dans aucun des cas, ne puisse faire valoir aucun droit à des dommages et intérêts, de quelque raison que ce soit.
9. En cas de litige, seuls les tribunaux de Gand sont compétents.
EMR 2003-06630